A. K. Ramanujan

For the mathematician , see Srinivasa Ramanujan
A. K. Raamanujan
Born Mysore, India
Nationality Indian
Occupation Scholar

Attipat Krishnaswami Ramanujan (Kannada: ಅತ್ತಿಪೇಟೆ ಕೃಷ್ಣಸ್ವಾಮಿ ರಾಮಾನುಜನ್) (1929–1993) was a scholar of Indian literature who wrote in both English and Kannada. Ramanujan wore many hats as a Indian poet, scholar and author, those of a philologist, folklorist, translator, poet and playwright. His academic research ranged across five languages: Tamil, Kannada, Telugu, Sanskrit, and English. He published works on both classical and modern variants of these literatures and also argued strongly for giving local, non-standard dialects their due.

Contents

Early life and education

He was born into an Iyengar family in Mysore City in 1929. He was educated at Marimallappa's High School and Maharaja College of Mysore.

He was a Fellow of Deccan College, Pune in 1958 - 59 and Fulbright Scholar at Indiana University in 1959 - 62. He was educated in English at the Mysore University and received his Ph.D. in Linguistics from Indiana University. In 1962, he became an assistant professor at the University of Chicago, where he was affiliated throughout the rest of his career. However, he did teach at several other U.S. universities at times, including Harvard, University of Wisconsin, University of Michigan, University of California at Berkeley, and Carlton College. At the University of Chicago, Ramanujan was instrumental in shaping the South Asian Studies program. He worked in the departments of South Asian Languages and Civilizations, Linguistics, and with the Committee on Social Thought. In 1976, the government of India awarded him the honorific title "Padma Sri," and in 1983, he was given the MacArthur Prize Fellowship (Shulman, 1994).[1]

Career

Having been a lecturer in English at Quilon and Belgaum, he taught at The Maharaja Sayajirao University of Baroda for about eight years. In 1962, he joined the University of Chicago teaching in several departments. In 1983, he was appointed the William E. Colvin Professor in the Departments of South Asian Languages and Civilizations, of Linguistics, and in the Committee on Social Thought at the University of Chicago, and, the same year, he received a MacArthur Fellowship.

As an Indo-American writer Ramanujan had the experience of the native milieu as well as of the foreign milieu. His poems like the "Conventions of Despair" reflected his views on the cultures and conventions of the east and the west.

A. K. Ramanujan died in 1993 as result of adverse reaction to anesthesia during preparation for surgery.

Contributions to South Asian Studies

A. K. Ramanujan's theoretical and aesthetic contributions span several disciplinary areas. In his cultural essays such as "Is There an Indian Way of Thinking?" (1990) he explains cultural ideologies and behavioral manifestations thereof in terms of an Indian psychology he calls "context-sensitive" thinking. In his work in folklore studies, Ramanujan highlights the intertextuality of the Indian oral and written literary tradition. His essay "Where Mirrors Are Windows: Toward an Anthology of Reflections" (1989), and his commentaries in The Interior Landscape: Love Poems from a Classical Tamil Anthology (1967) and Folktales from India, Oral Tales from Twenty Indian Languages (1991) are good examples of his work in Indian folklore studies.[2]

Controversy regarding his essay

His 1991 essay "Three Hundred Ramayanas: Five Examples and Three Thoughts on Translations" courted controversy over its inclusion in B.A., History syllabus of Delhi University. It was included in 2006. In this essay, he had written about existence of many versions of Ramayana and a few versions portrayed Rama and Sita as siblings, which run counter to Hindus' beliefs.[3]

ABVP a student wing of BJP opposed its inclusion in the syllabus, saying it hurt the majority Hindus' sentiments, who viewed Rama and Sita as Gods and were husband and wife. They demanded the essay be scrapped from the syllabus. In 2008 Delhi High Court directed the Delhi University to convene a committee to decide on the essay's inclusion. A 4-member committee was formed, which subsequently gave its verdict 3-1 in favour of inclusion in the syllabus.

The academic council however, ignored the committee's recommendation and voted to scrap the essay from its syllabus in Oct 2011.[4] This led to protest by many historians and intellectuals, and accused the Delhi University of succumbing to non-historians' diktat. [5]

Selected publications

His works include translations from Classical Tamil and Medieval Kannada, such as:

Translations and studies of literature
Poetry, fiction and drama

A.K. Ramanujan's three books of Kannada Poetry, and a novella have been translated into English, and published by Oxford University Press. Poems And A Novella: Translated From Kannada(Hardcover - 2006-03-09)by A. K. Ramanujan (Author), Tonse N. K. Raju (Translator), Shouri Daniels-ramanujan (Translator). This collection has his poetry collections: 1) Hokkulalli Hoovilla (No Flower in the Lotus); 2) Mattu itara kategalU (And Other Poems); and 3) Kuntobille (Hopscotch). The novella in Kannada is titled "Mattobbana Atma Charitre" (Someone Else's Autobiography).

References

External links